Schema della sezione
-
The course aims to provide the necessary knowledge to the design and management of safety and maintenance of industrial systems, considered as complex production systems.To this end, the course deals with the management of risky, incidental, harmful, accident-causing phenomena and threats, that can occur in a productive activity. It moreover provides information on laws, technical rules and standards and existing good practices and introduces methodologies for systems analysis useful to anticipate and manage unexpected phenomena in the operation of machinery, equipment, facilities and complex systems.
It is not enough that you should understand about applied science in order that your work may increase man’s blessings.
Concern for the man himself and his fate must always form the chief interest of all technical endeavors; concern for the great unsolved problems of the organization of labor and the distribution of goods in order that the creations of our mind shall be a blessing and not a curse to mankind.
Never forget this in the midst of your diagrams and equations.
[ALBERT EINSTEIN, speech at the California Institute of Technology, Pasadena, California, February 16, 1931, as reported in The New York Times, February 17, 1931, p. 6.]
Period:
24/02/2025 - 31/05/2025
Course Tutor:
Antonio Nakhal, PhD: antonio.nakhal@uniroma1.it
Expert in the subject:
Alessandro Nicotera, MS: alessandro.nicotera@gmail.com
Timetable:
Monday 11:00 am - 02:00 pm (Room 32) for 6 CFU and 9 CFU SMIS course
Wednesday 04:00 pm - 07:00 pm (Room 3) for 9 CFU SMIS course and for Laboratorio di Sicurezza degli Impianti Industriali
Friday 08:00 am - 10.00 am (Room 3) for 6 CFU and 9 CFU SMIS course
CFU: 6-9
Professor page: https://sites.google.com/uniroma1.it/lorenzofedele/home
Professor courses: https://corsidilaurea.uniroma1.it/it/users/lorenzofedeleuniroma1it
Laboratorio SII Moodle link: https://elearning.uniroma1.it/course/view.php?id=19295
EXAMS:
Department of Mechanical and Aerospace Engineering
Via Eudossiana, 18 - Roma - Room n. 2
18/06/2025 h. 10.30
24/06/2025 h. 10.30
08/07/2025 h. 10.30
22/07/2025 h. 10.30
10/09/2025 h. 10.30
18/09/2025 h. 10.30-
All students who are regularly enrolled in degree programmes are covered by insurance (excluding travel to and from the university). The insurance covers not only activities and events on campus, but also off-campus if the activities are officially recognised and authorised by the university. Moreover, insurance for students on traineeships includes coverage for home-work-home travel.
-
-
-
-
-
In a classic of 50s cinema, an emblematic and significant incident and attempt to solve it.
The manager of an aviation company wants to understand why the plane piloted by one of his comrades in arms crashed, not believing the reconstruction that would have the accident caused by the pilot's conduct.In un classico del cinema degli anni '50 un caso incidentale e di tentativo di risolverlo emblematico e significativo.
Il dirigente di una compagnia aeronautica vuole capire perché l'aereo pilotato da un suo compagno d'armi sia precipitato, non credendo alla ricostruzione che vorrebbe l'incidente causato dalla condotta del pilota. -
GeMan - Gestione della Manutenzione e Ambiente Qualificazione del personale di Manutenzione secondo la norma UNI EN 15628
-
Il corso in Gestione della Manutenzione e Ambiente - GeMan propone un percorso finalizzato alla qualificazione delle figure professionali previste dalla norma UNI EN 15628:2014 "Qualificazione del Personale di Manutenzione", Tecnico specialista di manutenzione, Ingegnere di manutenzione, Responsabile di manutenzione.
Il bando di iscrizione per l'edizione 2025 è stato pubblicato.
Le iscrizioni saranno aperte fino al 23 maggio 2025.
Sito Internet del Corso
Pagina Uniroma1 del corso
-
-
-
The evaluation has no official value and is anonymous. It is an additional tool adopted by the Teacher to understand the improvements to be made to the Course. The response is completely anonymous and optional. Thank you.
La valutazione non ha valore ufficiale ed è anonima. E' uno strumento in più adottato dal Docente per comprendere i miglioramenti da apportare al Corso. La risposta è del tutto anonima e facoltativa. Grazie.
-
-
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too:
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise;
If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same:
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools;
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss:
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much:
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And—which is more—you'll be a Man, my son!Se riuscirai a mantenere la calma quando tutti intorno a te
la perdono, e te ne fanno una colpa.
Se riuscirai a avere fiducia in te quando tutti ne dubitano,
ma anche a tener conto del dubbio.
Se riuscirai ad aspettare senza stancarti di aspettare,
O essendo calunniato, non rispondere con la calunnia,
O essendo odiato a non lasciarti prendere dall'odio,
Senza tuttavia sembrare troppo buono, né parlare troppo da saggio;
Se riuscirai a sognare, senza fare del sogno il tuo padrone;
Se riuscirai a pensare, senza fare del pensiero il tuo scopo,
Se riuscirai a confrontarti con Trionfo e Rovina
E trattare allo stesso modo questi due impostori.
Se riuscirai a sopportare di sentire le verità che hai detto
distorta dai furfanti per ingannare gli sciocchi,
o a vedere le cose per cui hai dato la vita, distrutte,
e piegarti a ricostruirle con strumenti ormai logori.
Se riuscirai a fare un solo mucchio di tutte le tue fortune
e rischiarle in un colpo solo a testa e croce,
e perdere, e ricominciare di nuovo dal principio
senza mai far parola della tua perdita.
Se riuscirai a costringere cuore, nervi e tendini
a servire il tuo traguardo quando sono da tempo sfiniti,
E a tenere duro quando in te non resta altro
se non la Volontà che dice loro: "Tenete duro!"
Se riuscirai a parlare alla folla e a conservare la tua virtù,
O passeggiare con i Re, senza perdere il senso comune,
Se né i nemici né gli amici più cari potranno ferirti,
Se per te ogni persona conterà, ma nessuno troppo.
Se riuscirai a riempire l’inesorabile minuto
Con un istante del valore di sessanta secondi,
Tua sarà la Terra e tutto ciò che è in essa,
E — quel che più conta — sarai un Uomo, figlio mio! -
No man is an island,
Entire of itself;
Every man is a piece of the continent,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
As well as if a promontory were:
As well as if a manor of thy friend's
Or of thine own were.
Any man's death diminishes me,
Because I am involved in mankind.
And therefore never send to know for whom the bell tolls;
It tolls for thee.Nessun uomo è un’isola, completo in se stesso;
ogni uomo è un pezzo del continente, una parte del tutto.
Se anche solo una zolla venisse lavata via dal mare, l’Europa ne sarebbe diminuita,
come se le mancasse un promontorio, come se venisse a mancare una dimora di amici tuoi, o la tua stessa casa.
La morte di qualsiasi uomo mi sminuisce, perché io sono parte dell’umanità.
E dunque non chiedere mai per chi suona la campana: suona per te.