الخطوط العريضة للقسم

  • Seminario-laboratorio di lettura e traduzione, I semestre. Propedeutico ai corsi di letteratura tedesca magistrale, prof.ssa Miglio e prof. Guerra. Valevole per 2 CFU AAF

    In collaborazione con: Gaia D'Elia, Giovanni Giri, Matteo Iacovella, Cristiana Tappatà

    Giorno

    Lezione

    Dettagli

    10/10/18

    Incontro preliminare

    Presentazione delle linee guida del corso, del calendario e del metodo. Distribuzione della traduzione italiana della terza lezione di Francoforte.

    E-learning: testo originale. Estratti da Spedicato, Jakobson, Osimo (Manuale del traduttore), Miglio (The Vita Activa of Translation).

    17/10/18

    Ingeborg Bachmann: lettura e traduzione di un testo destinato a un pubblico di ascoltatori accademici.


    Terza lezione di Francoforte: L'Io che scrive

    Laboratorio di lettura e traduzione: terza lezione di Francoforte. Osservazioni sul lavoro svolto durante la lezione precedente.

    24/10/18

    Ingeborg Bachmann: lettura e traduzione di una lettera privata al proprio psichiatra.


    Male oscuro

    Lettura e traduzione del testo tedesco. Lavori di gruppo.

    31/10/18

    Male oscuro

    Lettura e traduzione del testo tedesco. Lavori di gruppo.

    07/11/18

    Male oscuro/Fanny Goldmann

    Revisione reciproca (peer revision) delle parti di testo tradotte. Discussione di gruppo su problemi di traduzione a tutti i livelli (lessicale, fonico, ritmico, sintattico, pragmatico, testuale).

    Introduzione a Das Buch Goldmann a cura di Cristiana Tappatà.

    14/11/18

    Ingeborg Bachmann: lettura e traduzione di diversi incipit di un testo inedito.


    Fanny Goldmann

    Pag. 79-81 del testo tedesco. Confronto di due traduzioni italiane edite.

    [Cristiana Tappatà]

    21/11/18

    Rainer Kunze: Der Vogel Schmerz + introduzione a Hölderlin

    Laboratorio comparativo della poesia di Kunze + impressioni sulla lettura comparativa tradotta di Gesang des Deutschen nelle versioni di Vigolo, Mandruzzato e Reitani.

     

    [Gabriele Guerra, Giovanni Giri]

    28/11/18

    Friedrich Hölderlin: Gesang des Deutschen e laboratorio su Diotima (Komm und besänftige mir)

    [Gabriele Guerra, Giovanni Giri]

    16/1/19

    Ingeborg Bachmann: lettura e traduzione di un testo edito.

    Malina

    Pag. 212-213 del testo tedesco.

    [Gaia D'Elia, Matteo Iacovella, Camilla Miglio]

    23/01/19

    Lettura del testo poetico inedito legato al passo di Malina.

    Pag. 160-161 (Non conosco mondo migliore, testo a fronte).

    [Camilla Miglio]