Abschnittsübersicht
-
-
Nel secondo dopoguerra, lo scrittore americano Holly Martins giunge a Vienna su invito del suo amico Harry Lime; ma una volta in città, Martins scopre che l'amico ha appena perso la vita in un incidente stradale. Eppure, ci sono ancora molti interrogativi attorno alla morte di Lime: per esempio, chi è il misterioso "terzo uomo" che qualcuno ha visto accanto al cadavere? Martins decide di indagare...
Capolavoro assoluto del cinema britannico e vetta insuperata del genere noir, Il terzo uomo, diretto dal regista inglese Carol Reed, è uno di quei classici senza tempo che a distanza di oltre mezzo secolo continuano a conservare il loro status di film-cult. Sceneggiato dal celebre scrittore Graham Greene (che ne ha tratto anche un omonimo racconto), Il terzo uomo ha vinto la Palma d'Oro come miglior film al Festival di Cannes del 1949 ed ha ottenuto un grande successo in tutto il mondo, al punto da dar vita perfino ad una serie radiofonica dal titolo Le avventure di Harry Lime. Protagonista della pellicola, nel ruolo di un disilluso scrittore americano di nome Holly Martins, è Joseph Cotten, affiancato dall'attrice italiana Alida Valli nella parte di Anna Schmidt, una donna affascinante ed ambigua espatriata dalla Cecoslovacchia, che aiuta Martins nelle sue indagini e della quale egli finisce irrimediabilmente per innamorarsi... continua a leggere, sulla pagina trailer , recensioni etc. -
Libretto/Lyrics/Text/Testo:
BRANGÄNES STIMME
wie vorher
Habet acht!
Habet acht!
Schon weicht dem Tag die Nacht.
TRISTAN
lächelnd zu Isolde geneigt
Soll ich lauschen?
ISOLDE
schwärmerisch zu Tristan aufblickend
Lass mich sterben!
TRISTAN
ernster
Muss ich wachen?
ISOLDE
bewegter
Nie erwachen!
TRISTAN
drängender
Soll der Tag
noch Tristan wecken?
ISOLDE
begeistert
Lass den Tag
dem Tode weichen!
TRISTAN
Des Tages Dräuen
nun trotzten wir so?
ISOLDE
mit wachsender Begeisterung
Seinem Trug ewig zu fliehn.
TRISTAN
Sein dämmernder Schein
verscheuchte uns nie?
ISOLDE
mit grosser Gebärde ganz sich erhebend
Ewig währ' uns die Nacht!
Tristan folgt ihr, sie umfangen sich in schwärmerischer BegeisterungEnglish Libretto or Translation:
Not entered separately yet.
Full English translation Tristan und Isolde -
Libretto/Lyrics/Text/Testo:
ISOLDE
Mild und leise
wie er lächelt,
wie das Auge
hold er öffnet ---
seht ihr's Freunde?
Seht ihr's nicht?
Immer lichter
wie er leuchtet,
stern-umstrahlet
hoch sich hebt?
Seht ihr's nicht?
Wie das Herz ihm
mutig schwillt,
voll und hehr
im Busen ihm quillt?
Wie den Lippen,
wonnig mild,
süsser Atem
sanft entweht ---
Freunde! Seht!
Fühlt und seht ihr's nicht?
Hör ich nur
diese Weise,
die so wunder-
voll und leise,
Wonne klagend,
alles sagend,
mild versöhnend
aus ihm tönend,
in mich dringet,
auf sich schwinget,
hold erhallend
um mich klinget?
Heller schallend,
mich umwallend,
sind es Wellen
sanfter Lüfte?
Sind es Wogen
wonniger Düfte?
Wie sie schwellen,
mich umrauschen,
soll ich atmen,
soll ich lauschen?
Soll ich schlürfen,
untertauchen?
Süss in Düften
mich verhauchen?
In dem wogenden Schwall,
in dem tönenden Schall,
in des Welt-Atems
wehendem All ---
ertrinken,
versinken ---
unbewusst ---
höchste Lust!
Isolde sinkt, wie verklärt, in Brangänes Armen sanft auf Tristans Leiche. Rührung und Entrücktheit unter den Umstehenden. Marke segnet die Leichen. Der Vorhang fällt langsamEnglish Libretto or Translation:
ISOLDE
Mildly and gently,
how he smiles,
how the eye
he opens sweetly ---
Do you see it, friends?
Don’t you see it?
Brighter and brighter
how he shines,
illuminated by stars
rises high?
Don’t you see it?
How his heart
boldly swells,
fully and nobly
wells in his breast?
How from his lips
delightfully, mildly,
sweet breath
softly wafts ---
Friends! Look!
Don’t you feel and see it?
Do I alone hear this melody,
which wonderfully and softly,
lamenting delight,
telling it all,
mildly reconciling
sounds out of him,
invades me,
swings upwards,
sweetly resonating
rings around me?
Sounding more clearly,
wafting around me ---
Are these waves
of soft airs?
Are these billows
of delightful fragrances?
How they swell,
how they sough around me,
shall I breathe,
Shall I listen?
Shall I drink,
immerse?
Sweetly in fragrances
melt away?
In the billowing torrent,
in the resonating sound,
in the wafting Universe of the World-Breath ---
drown,
be engulfed ---
unconscious ---
supreme delight!Sheetmusic in our database with this aria
External links for Mild und leise wie er lächelt
Sheetmusic for this aria on Sheetmusicplus.com
Sheetmusic for this opera on Sheetmusicplus.com
MP3's for this aria on Amazon.com DVD/CD's for this opera on Amazon.com Possible interesting pages on Opera-Arias.com
All Arias
Soprano Arias
Wagner Arias
Wagner Soprano Arias
German Arias
German Soprano Arias
German Operas
German Composers
-