Indice degli argomenti

  • Presentazione

    Lettorato francese Triennale I

    SCRITTO

    a.a.2014-15

    Gruppo D

    Dipartimento Studi Europei, Americani e Interculturali

    Villa Mirafiori - sala docenti Francesistica -  I piano

    L. Lagardère : lucie.lagardere@institutfrancais.it

    Altre informazioni su: http://w3.uniroma1.it/seai/?q=persone/lagard%C3%A8re-lucie

    Cette plateforme est dédiée au cours de langue française de l'enseignante L. Lagardère pour la 1ère année de Triennale dans le cadre du lectorat. / Qui troverete documenti e informazioni sul corso di lettorato di francese di L. Lagardère per il 1° anno di Triennale. 

    Ricevimento: su appuntamento (lucie.lagardere@institutfrancais.it)

    Orari lezione: 1° e 2° Semestre a.a. 2014-2015

    Gruppo D: Lunedì 18.30-20.00 aula VIII & Martedì 16.30-18.00 aula VIII 

    Al 2° semestre, le lezioni ricominciano dalla prima settimana di marzo 2015, inclusa.

    N.B.: per risultare frequentante e beneficiare dell'esonero, ci vuole frequentare tutto l'anno del lettorato (1° & 2° semestri, scritto e orale).

    AVVISO IMPORTANTE: PRENOTAZIONE ESAMI 
    Tutti gli studenti (frequentanti e non) devono prenotarsi sul sito lettoratogolf.eu  (chi è un nuovo utente, si deve prima registrare - cliccare sulla fascia "registrati" - per ottenere una password che permetta di accedere al sito).

    Per maggiori informazioni: consultare la pagina del prof. Floquet: http://w3.uniroma1.it/seai/?q=persone/floquet-oreste

    Altre rissorse utili: corso online orale dell'a.a. 2013-14

    SESSIONE GIUGNO 2015 appelli per orale - esami non-frequentanti: 

    3 giugno, 19 giugno, 3 luglio 2015.

    SESSIONE GIUGNO 2015 scritti: per la Triennale 1° anno : martedì 9 giugno. 

  • Expérience de l'étranger

    Déracinement, exil "volontaire", expatriation...: les multiples expériences de l'étranger.

    Textes de Nancy Houston et de Stefano Accorsi

    Exercices

    - dictée

    - traduction italien > français

    - production écrite

    - acquisition de vocabulaire

    Grammaire:

    - présent de l'indicatif

    - conjonction de subordination / pronom relatif

    - comparatifs

    Nota bene: la proposition de correction, dans les documents plus bas, contient également des rappels de grammaire. A consulter obligatoirement!

    Barèmes de notation :

    Nous calculons la note selon le nombre d’erreurs et la gravité de ces erreurs. La notation comptabilise des barres accordées à chaque erreur (1 barre pour une petite erreur, 2 barres pour une erreur plus grave, jusqu’à 5 barres). Les erreurs d’accords (sujet/verbe ; déterminants/adjectifs/noms ; accord du participe passé au passé composé) sont sanctionnées par le maximum de barres. Les erreurs de confusion sur les pronoms relatifs sujet et complément sont sanctionnés par 3 barres.

    Rappel des erreurs considérées comme rédhibitoires à la fin de la 1ère année :

    Une méconnaissance ou des erreurs répétées sur les points suivants, vous empêcheront de passer dans l'année suivante: 

    • Conjugaison être et avoir à tous les temps de l’indicatif
    • Les verbes du 1er groupe au présent de l'indicatif
    • La négation simple (ne…pas, ne…plus, etc.)
    • Absence de pronom personnel sujet
    • Pourquoi à la place de parce que dans les phrases affirmatives
  • Voyager autrement - Humanitaire et développement durable

    Compréhension orale: exercice à partir du document oral n°1 du manuel Savoir dire-Savoir faire B1-B2. 

    Grammaire: révisions du présent de l'indicatif

  • lun 3/11 - exercices pour mardi 4/11

    Grammaire : 

    - le passé composé

    - l'accord du participe passé

  • mardi 4/11

    Exercices de grammaire sur le passé composé et l'accord du participe passé. 

  • lun 10/11

    Grammaire: le passé composé

    - niv.1 : leçon récapitulative sur le passé composé et l'accord du participe passé.

    - niv. 2 : leçon sur l'accord du participe passé avec les verbes non essentiellement pronominaux réfléchis ou réciproques.

    L’accord du participe passé au passé composé

    Auxiliaire être

    Auxiliaire avoir

     

    Accord toujours avec le sujet où qu’il soit dans la phrase

     

    Accord uniquement si il y a un COD placé avant le verbe

     

     

    Attention, le sujet peut être éloigné de son verbe dans la phrase, mais il faut toujours le repérer pour faire l’accord

     

    Attention, ce COD peut être représenté par un pronom (pronom personnel complément ou pronom relatif complément) placé avant le verbe

    Bien faire les tests : se poser la question qui ? quoi ?

     

    L’accord du participe passé avec les verbes pronominaux

    On utilise l’auxiliaire être

     

    Les verbes essentiellement pronominaux

     

    Les verbes occasionnellement/accidentellement pronominaux

     

    Ils n’existent pas sous la forme non-pronominale

     

    Ils existent sous les 2 formes (pronominale et non-pronominale)

     

    Ils expriment une action réciproque (échange entre 2 sujets) ou réfléchi (réflexivité vers le même sujet unique)

     

    Ils suivent la règle de l’auxiliaire être (donc accord avec le sujet ; voir plus haut)

     

    Ils suivent la règle de l’auxiliaire avoir : il faut transformer la phrase et remplacer être par avoir puis vérifier la place du COD : s’il y a un COD placé avant, j’accorde, sinon, je n’accorde pas.

     

    Le cas particulier de fait+infinitif

    Jamais d’accord de fait

    pour s'entraîner encore plus: http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-52090.php 

    encore plus compliqué- tous les cas particuliershttp://gr.bvdep.com/aide/Pages/Accordpp2.HTML 

    Lecture et compréhension:

    - reprise des textes de Nancy Houston : c'est de la part? + le piano et le clavecin 

    Entraînement au test:

    - production écrite

    Décrivez un objet, un lieu, une personne ou n'importe quoi d'autre qui vous a aidé dans votre apprentissage des langues (pas forcément le français).

    Durée 45 min. 

  • mardi 11/11: in aula VII !

    Grammaire: leçon + exercices

    - l'interrogation

    Entraînement au test: 

    - dictée 

  • I 11/11 e 9/12 ci spostiamo in aula VII

    Cambiamento aula: invece di aula VIII, la lezione del 11 novembre si farà in aula VII (giù, entrata sul giardino).

  • lun 17/11 & mar 18/11

    Exercice non obligatoire mais conseillé

    Améliorer son orthographe. 

    30 min/semaine (à faire dans les transports par exemple)

    Lire un article en ligne en faisant 3 petits exercices:

    1. Lire chaque phrase 2 fois: la 1ère fois "normalement" et la 2e fois comme si vous l'entendiez dire dans votre tête.

    2. Regarder l'orthographe des mots et pour les mots que vous connaissez mal, fermer les yeux et "écrivez-les" dans votre tête lettre par lettre, puis vérifiez.

    3. Noter sur un carnet les mots inconnus (toujours le même carnet!). Vous chercherez la traduction de ces mots inconnus quand vous aurez le temps. 

    Où trouver des articles:

    - journal généraliste (site mobile disponible): lemonde.fr (choisissez la page qui vous plaît le plus actualités politiques nationales ou internationales, société, culture, environnement, sciences...)

    - un magazine qui reprend des articles du monde entier en français: http://www.courrierinternational.com/

    - blog participatif des Français de Rome: le petit journal de Rome

    - blog sur la télévision et les séries : comprendre la télé

    - blog sur la société française et ses banlieues :  http://banlieue.blog.lemonde.fr/

    - une série de blogs sur les élections présidentielles françaises vues par des habitants de ville différentes: un portrait de la France + les liens vers les autres blogs sont disponibles dans la description du projet en haut à droite

    - blog sur le quotidien d'un collège en France: http://maragoyet.blog.lemonde.fr/

  • lun 24/11

    très/beaucoup

    > molto (invariable)

    - porte sur un verbe : beaucoup

    - porte sur un adjectif ou un adverbe : très

    > molto/a/i/e (variable)

    - est un déterminant : beaucoup de

    - est un pronom : beaucoup

    - est un adverbe (en français) : très [avec des locutions verbales du type avoir faim, soif, envie, peur] Je peux remplacer par énormément

    dictée les nasales

  • Martedì 25/11/2014 conf. F. Cusset > compte rendu à rendre pour le 2/12/2014 (rimaniamo in aula VIII)

    Le mardi 25 novembre de 16.30 à 18.30, en partenariat avec le département de philosophie pour écouter une conférence de François Cusset.
    Voir ici en français, en italien et là quelques pages de la traduction italienne (Il Saggiatore).
    Pour le 2 décembre (1 semaine après), vous aurez à me rendre un compte-rendu écrit de l'événement de 800 mots minimum en insistant sur le contenu de la conférence (sur ce modèle, voir également des exemples ici et ).

    Les langues d'écriture pourront être le français ou l'italien (mais en français c'est mieux).

    précisions concernant le compte-rendu à rendre : 

    Il s'agira d'une conférence d'un haut niveau de spécialité (qui n'est pas celle que vous avez choisie à l'université), il vous sera peut-être difficile de formuler une pensée critique sur le contenu de la conférence. Si vous pouvez le faire, c'est très bien mais je ne l'exige pas. Résumer le déroulement de la discussion, les points forts, les grandes idées et le contenu global de la conférence est déjà amplement suffisant pour le compte-rendu. Indiquer des titres pour structurer votre texte, faites des paragraphes, etc.

    • DATE: A rendre pour le 2/12/2014

      MODALITE: en version électronique, par mail à lucie.lagardere@institutfrancais.it (pas via elearning2!!!)

      CONSIGNE: faire un compte-rendu écrit de la conférence de Cusset de 800 mots minimum en insistant sur la forme mais aussi sur le contenu de la conférence.

  • Martedì 25 novembre: cocktail e proiezione @Palazzo Farnese

    Les inscriptions sont closes

    Evénement:

    19.00 cocktail Palazzo Farnese (Salon d'Ercole, 1° piano)

    seguito da

    20.00 proiezione di "Ceux de 14" Palazzo Farnese (Sala Anna Magnani, giardino) - durata 50 min. 

    Nombre de places disponibles: 10

    Formulaire d'inscription obligatoire: http://1drv.ms/1rGA0UQ

    Come arrivare: da Villa Mirafiori > andare alla fermata "Ravenna" dell'autobus 62 (piazza Bologna, davanti al Tuodi). Scendere a Corso Vittorio Emanuele/Navona. Tempo di percorso: contare 50 min. 

    Vedere mappe in allegato.

  • lun 01/12/2014

    - dictée les nasales (suite)

    - cours + dictée les accents

    - texte: compréhension écrite et expression orale "Les cantines bio"

  • !! Lezione del 2/12 cancellata: consegnare il compito il 1/12 o via mail il 2/12 !!

    Vous me rendrez le compte-rendu de la conférence de Cusset en format papier le lundi 1er décembre ou par e-mail le mardi 2 décembre. 

    Le cours du mardi 2 décembre est annulé, nous nous retrouvons ensuite le mardi 9 décembre. 

  • Il 9/12 ci spostiamo in aula VII

    Cambiamento aula: invece di aula VIII, la lezione del 9 dicembre si farà in aula VII (giù, entrata sul giardino).

  • EuroMed / Migrazioni nel Mediterraneo / @Sapienza @PalazzoFarnese 09-10/12/2014

    Informazioni qua

  • TEST 1 lunedì 15 dicembre 2014

    TEST n°1 in classe.

    Durata 1 ora 15 min. 

    Dalle 18.30 alle 19.45 

    Dictée (112 mots)+Traduction (6 phrases)

    Les cours reprendront au 2e semestre en mars. 

    Les résultats du 1er semestre seront publiés ici sur elearning ou par mail à la mi-janvier. Les devoirs seront consultables lors du ricevimento sur demande de rendez-vous courant janvier et février (par groupes).
    Toutes les informations seront rappelées par mail. 
  • 16/01-16/02/2015 MyFrenchFilmFestival

    MyFFF è un festival di cinema online

    Ecco la selezione del 2015 

  • Le lezioni del 2° semestre riprendono il 2 marzo, stessi orari e aule del 1° semestre

    Révisions du 1er semestre:

    - le présent de l'indicatif des 3 groupes et des verbes irréguliers

    - les comparatifs

    - le passé composé et l'accord du participe passé (règle simple et accords particuliers avec fait+inf et avec les verbes pronominaux)

    - l'interrogation

    - très/beaucoup

    - l'impératif

    - la négation simple 

    - les nasales

    - les différents français de la francophonie

  • Lundi 2 mars

    - correction de la verifica in itinere n°1 (15/12/2014)

    SE LOGER

    - exercice 1 compréhension écrite "le logement intergénérationnel"

  • Mardi 3 mars

    SE LOGER

    - exercice 1 compréhension écrite "le logement intergénérationnel"

    - exercices du Manuel Savoir-dire Savoir-faire niveau B1/B2 (le présent de l'indicatif)

    - compréhension orale vidéo "le logement à Paris"

  • Lundi 9 mars

    SE LOGER

    - compréhension orale "chercher un appartement"

    - production orale "chercher un appartement"

    - exercices du Manuel Savoir-dire Savoir-faire niveau B1/B2 (les comparatifs)

  • Mardi 10 mars

    SE LOGER

    - exercices Manuel B1/B2 un voyage au Maroc (révisions du présent)

    - compréhension orale "cherche un appartement" (révisions les comparatifs)

  • Lundi 16 mars

    LE DEVELOPPEMENT DURABLE

    - exercices du Manuel Savoir-dire Savoir-faire B1/B2 (les pronoms personnels COD/COI)

    - compréhension orale "quel cadeau?"

    - production orale

  • Mardi 17 mars

    LE DEVELOPPEMENT DURABLE

    - compréhension écrite "les villes résilientes"

    - production orale : lecture

    - exercices à partir du texte "les villes résilientes"

    - entraînement à la traduction (exercice du Manuel Savoir-dire Savoir-faire B1/B2), à la dictée "Les pronoms" Erik Orsenna, à la production écrite (100 mots, dont une liste imposée de mots + au moins une forme interrogative) 

    Aiuto alla ricerca bibliografica 14.30-16.30

    Da lunedì 16 marzo 2015 a venerdi' 20 marzo 2015 un responsabile degli acquisti in letteratura francese della Biblioteca interuniversitaria La Sorbonne sarà presente alla Biblioteca della Villa Mirafiori.
    Gli studenti in lingua francese che desiderano avere informazioni sul fondo documentario della Biblioteca della Sorbonne (metodologia della ricerca, ricerche bibliografiche, etc.) potranno incontrarlo durante il suddetto periodo nel pomeriggio alla biblioteca di lingue o su appuntamento scrivendo a pierre.alseda@bis-sorbonne.fr

    Per gli studenti di lingua francese (tutte le annualità) che fanno lettorato con la prof.ssa Lagardère nell'anno accademico 2014-2015, una sessione è organizzata il martedì 17 marzo in laboratorio di lingua (aula con tablet e computer centralizzato) dalle ore 14.30 alle ore 16.30.
    Se siete liberi e interessati, grazie di inviarmi un messaggio a lucie.lagardere@institutfrancais.it  
  • Lundi 23 mars

    LE DEVELOPPEMENT DURABLE

    - exercices du Manuel Savoir-dire Savoir-faire B1/B2 (les pronoms personnels COD/COI)

    - exercices du Manuel Savoir-dire Savoir-faire A1/A2/B1 

    CORRECTIONS des entraînements écrits (traduction, dictée, production écrite) de la semaine dernière (voir documents joints)

  • Mardi 24 mars

    Verifica in itinere n°2 : traduction + production écrite

  • Améliorer l'oral

    Améliorer sa compréhension et sa production orales
    Consigli generali:

    Per organizzare la settimana di studio, consiglio di scaricare sullo smartphone podcast in francese o playlist da youtube da ascoltare per esempio sul treno o sul bus e di approffittare di questi momenti "vuoti" sui mezzi publici, la mattina o la sera.

    ASCOLTARE MUSICA
    Per cominciare in musica, ecco una playlist   (tocca a voi cercare le parole o, meglio, indovinare per poi controllare se avete capito bene).
    ASCOLTARE LA RADIO
    Poi, potreste sentire ogni giorno il giornale radio in francese; a Roma e nel Lazio, ci sono diverse radio francofone.
    Una radio della francofonia nel mondo è RFI, in podcast o in diretta 
    Radio Vaticana fa il suo radio-giornale in francese ogni giorno (attualità italiana, internazionale e.. vaticana!) alle ore 18.00 di una durata di 15-20 minuti (frequenza 105.0). Qua potete scaricare i podcast dei RG già passati. 
    Sui podcast di FranceInter (radio nazionale francese), trovate un programma sulla francofonia, il 7/9 del week-end con diversi inviti e l'attualità del fine settimana, il 7/9 della settimana con inviti e attualità. Sono due presentatori diversi quindi due modi diversi di parlare. 
    Su France Culture, il programma "La librairie francophone".
    GUARDARE LA TV
    Il sito di tv5 è ben fatto, ci troverete delle video/audio da scaricare (pulsante in basso a destra della pagina del programma) secondo il livello e i centri di interesse: http://apprendre.tv5monde.com/
    Su youtube o arte-tv, trovate il programma franco-tedesco (disponibile in francese o in tedesco) Karambolage, divertente, corto e molto ben fatto.
  • Grammaire revue au 2e semestre (7 premiers cours)

    Le présent

    Verbes réguliers

    1er groupe (-er)  2e groupe (-ir / p. présent en -issant) 3e groupe (tout le reste : -ir, -re, -oir...)
    e s s / x
    es s s /x
    e t t /d
    ons (iss)ons ons
    ez (iss)ez ez
    ent (iss)ent ent

    N.B.: les verbes du 1er groupe en -oyer > le -y devient -i lorsqu'on conjugue, sauf pour P4 et P5: j'envoie / nous envoyons

    Verbes irréguliers et semi-irréguliers  

    liste et conjugaison à apprendre. Connaître parfaitement au moins les verbes: être, avoir, aller, faire

    Verbes semi-irréguliers: idem (venir, tenir, pouvoir...). Ils changent de base entre les personnes P1, P2, P3, P6 et P4-P5: je peux .../nous pouvons ; je viens /nous venons

    Les comparatifs

    Plus/Moins + ADJECTIF ou NOM + que

    Le/La/Les plus + ADJECTIF [de tous/toutes]

    Bien, bon, mauvais ont des comparatifs irréguliers: meilleur (superlatif: le meilleur), mieux (le mieux), pire (le pire)

    Les pronoms personnels compléments d'objet direct (COD) ou indirect (COI)

    Les pronoms personnels SUJET

    Les pronoms personnels COD (personne+chose/animal/concept)

    QUOI? QUI?

    Les pronoms personnels COI (uniquement pour les personnes/animés)

    DE QUI ? A QUI?  

    Les pronoms personnels COI (chose/concept/animal)
    P1 Je  me / m'  me / m' Si on développe, on trouve la préposition de
    P2 Tu  te  / t'  te / t' de +  NOM
    P3 IL / Elle / On  le / la  lui    > en
    P4 Nous  nous  nous

    Si on développe on trouve la préposition à

    P5 Vous  vous  vous à + NOM
    P6 Ils / Elles  les   leur    > y

     

  • Double punition musicale A RETENIR ! Si + imparfait [et] Il suffit DE + infinitif

    Punition musicale: si après cette vidéo, vous ne vous souvenez pas qu'en français, on met l'imparfait de l'indicatif après si (dans une concordance des temps au passé)... je vous impose toute sa discographie!

    Il suffit de + infinitif ou nom ou promom. Pour les mélomanes, vous pouvez aussi écouter "Il suffirait de presque rien" de Serge Reggiani. 

  • Les mots étrangers dans la langue française

    Il francese nell'italiano:

    C'est la Vie d'Henriette

    Regarder la vidéo et classer les mots par catégories thématiques.

    La prononciation "à la française" des mots étrangers:

    Quelques mots arabes utilisés en français: 

    Vidéo sur Dailymotion

  • Molii

    Visionnage d'un court-métrage puis production écrite et analyse (forme et interprétation) filmique en classe lors des séances du mardi 14 et 21 avril 2015

    Bande-annonce

  • Cours du 13 au 21 avril

    - Pronoms et déterminants possessifs et démonstratifs

    - Révision système hypothétique, conditionnel et futur

    - Pronoms relatifs simples

    - Les sons é/è/oe (dictée du 20 avril, voir correction plus bas)

    - C'est/Il est 

    Dictée

    Ce matin, il se sent épuisé. Il se lève péniblement, il se lave et se prépare un chocolat chaud.  C’est à ce moment-là qu’il se souvient du match de la veille,   ce match qui a été une totale catastrophe. Il se demande ce qui a bien pu se passer.  Mais ce dimanche, ce sera une autre histoire, car ce prochain match, il l’attend de pied ferme, c’est sa revanche ! 

  • Frequenza

    Ci rimangono, in data del 27 aprile, 10 lezioni insieme. 

    Su tutto l'anno, per essere considerato frequentante, ci vuole essere presente al 75% delle lezioni, cifra che abbasso al 70%.
    Cioè per noi che ci vediamo 2 volte a settimana, corrisponde a una cifra totale compresa tra 31 e 45 presenze. Questa cifra limite bassa di 31 non è discutibile. 

    Quindi, controllate nella tabella allegata e aggiornata in data del 26 aprile a che punto state per non rischiare di essere non frequentante a causa di assenze (qua non parlo del voto o del livello di lingua). 

    Caso particolare in questa tabella per quelli che hanno frequentato con Fricke al 1° semestre: per loro, considero che se hanno seguito con me al 2° semestre un numero uguale o superiore a 15 lezioni, sono frequentanti.

    Tutti quelli che potranno essere considerato frequentanti, si potranno presentare alla verifica scritta finale del 26 maggio, in classe con me.


  • 27/4/2015 Verifica in itinere n°3

  • 28/4/2015

    - h aspiré ou h muet ? Voir ce site et celui-ci. Vous verrez qu'il n'y a pas de règle et qu'il faut retenir une liste de mots, mais dans les dictionnaires, une notation (variable, voir ici) indique si le h est aspiré. 

    Devant un ha aspiré on met, le, la, je ; devant un h muet, on pratique l'élision : l', j'

    Entraînez-vous ici.


    - production écrite :  Molii  (court-métrage) 

    - contenu : vers l'analyse filmique

    - vocabulaire : le vocabulaire du cinéma.  

    - grammaire: les formes en [an]

  • 4/5/2015

    Pour s'entraîner à la dictée et à l'orthographe :

    http://www.lepointdufle.net/apprendre_a_lire/dictees.htm#gr

    http://www.lepointdufle.net/orthographe.htm


    Site pour apprendre le français et s'entraîner de façon ludique : 

    http://apprendre.tv5monde.com/fr/astuces-pour-apprendre/astuces-pour-apprendre


    Vous pouvez choisir votre niveau en cliquant sur les ronds A1, A2, B1 etc. en haut à gauche : voir capture d'écran jointe


  • That's it, là! Le français, c'est pas compliqué

    Vidéo humoristique québécoise sur la langue française.

  • 11/5/2015

    Les mots empruntés aux langes étrangères

    Alain Rey : l'origine orientale de mots devenus français 

    Les typicités nationales et les clichés, voir également les vidéos postées plus haut

    Etienne Daho Week-end à Rome :

    Lilicub Voyage en Italie:

    Les registres de langue et l'argot

    Renaud Laisse béton:

    Stromae Alors on danse :


  • 18/5/2015

    Fin des exercices sur :

    - les emprunts aux langues étrangères dans la langue française

    - les registres de langue


    Rappel - Le pronom qui, selon ses différentes combinaisons et la structure syntaxique de la phrase/proposition dans laquelle il est employé, peut avoir plusieurs natures possibles : 


    Pronom interro-gatif

    Pronom relatif employé comme représen-tant

    Pronom relatif employé comme nominal

    Du sujet

    Du COI

    sujet

    COD

    Qui vole un œuf vole un bœuf




    x


    C’est sa femme qui s’appelle Marie


    x




    Qui a fait ça ?

    x





    Elle a le regard qui tue


    x




    L’homme à qui je me suis adressé était le directeur



    x



    A qui vous êtes-vous adressé ?

    x





    Qui aime bien châtie bien




    x


    De qui parlez vous ?



    x





    Nouvelle leçon : les formes en -ant

    - cours

    - entraînement à la dictée

    - exercices de grammaire

  • 19/05/2015

    • Auto-correction des devoirs sur le court-métrage Molii


    • Exercices sur gérondif, participe présent, adjectif verbal fournis en photocopies.


    • Dictée sur les formes en -ant (grammaire) + les nasales (phonétique)


    La lampe jetait des flammes ondoyantes. Le silence était profond. 
    Don Juan tressaillit en croyant voir son père se remuer. Il entendit dans les galeries un tumulte sourd : c’étaient des voix confuses, des rires étouffés, des pas légers, les froissements de la soie, enfin le bruit d’une troupe joyeuse qui tâche de se recueillir. La porte s’ouvrit ; et le prince, les amis de Don Juan, les sept courtisanes, les cantatrices apparurent dans le désordre bizarre où se trouvent des danseuses surprises par les lueurs du matin, quand le soleil lutte avec les feux pâlissants des bougies. 
    Don Juan fit un signe et ils s’arrêtèrent tous, interdits, tremblants...

    Honoré de Balzac, L’élixir de la longue vie

    • Entraînement en semi-autonomie à la compréhension orale de niveau B1 (fichiers joints)

  • 25/05/2015

    Fin des exercices sur les formes en -ant

  • 26/5/2015 VERIFICA FINALE - ESONERO

    Durée 2h30

    16h - 18h30

    Dictée+Traduction+Production écrite

    SANS dictionnaire (ni bilingue, ni monolingue)

    aula VIII

    Sont autorisés à se présenter à l'esonero, uniquement les étudiants considérés comme frequentanti au lectorat de langue française.


    Les résultats seront publiés sur cette page et insérés dans le système LettoratoGOLF

    La consultation des copies aura lieu le mardi 9 juin à 14h en salles des lecteurs de français. Merci de m'envoyer un email pour signaler votre intention de consulter votre copie.

    La correction se trouve dans le document joint plus bas. 


  • Argomento 45

  • Argomento 46

  • Argomento 47

  • Argomento 48

  • Argomento 49

  • Argomento 50

  • Argomento 51

  • Argomento 52