tradurre il dialogo letterario - teatrale - filmico

Il corso parte dalla riflessione teorica sulle funzioni e
status del dialogo nella narrativa, nelle opere teatrali e nel film per passare
alle problematiche della traduzione legate ai vari tipi di dialogo, considerati
sia dal punto di vista sincronico che diacronico. Il corso è correlato con
quello sulla letteratura polacca dell'Ottocento, perciò come materiale di
workshop traduttivi verranno prese in considerazione soprattutto le opere
polacche di quel periodo e i film che ne parlano.