tradurre il dialogo letterario - teatrale - filmico

Il corso parte dalla riflessione teorica sulle funzioni e status del dialogo nella narrativa, nelle opere teatrali e nel film per passare alle problematiche della traduzione legate ai vari tipi di dialogo, considerati sia dal punto di vista sincronico che diacronico. Il corso è correlato con quello sulla letteratura polacca dell'Ottocento, perciò come materiale di workshop traduttivi verranno prese in considerazione soprattutto le opere polacche di quel periodo e i film che ne parlano.